☙ Chinese aster

Callistephus chinensis Nees (1832)

= Aster chinensis L. (1753).WFO

Period English: China aster; Chinensis starwort; HP:FE China starwort; EWW CHW Chinese starwort. LH S&K

Period French: reine-marguerite f. ('queen-daisy'). BD

Sentiments:

🏶︎ AutomneAutumn ◼︎ (1811); BD

🏶︎ Variety ▲︎◆︎ (1825-1869); HP:FE TTA LH S&K RT:LPF

Love of variety ▲︎ (1832); SJH

Variety of charms ▲︎ (1840); CHW

🏶︎ Take courage ▲︎ (1834); O&B

🏶︎ Afterthought ◆︎ (1839); ESP (See also Largeflower aster.)

Single bloom:

🏶︎ I will think of it ▲︎ (1832); EWW (See also Lawn daisy (single).)

Double bloom:

🏶︎ I partake your sentiments ▲︎ (1832); EWW (See also Lawn daisy (double).)

Region:

Native: TBC.

Introduced: TBC.

Seasonality: Flowers autumn.

Period Colours: TBC.

🜱 On sentiments: The sentiment of variety, in its many forms, is drawn from the wide variety of colours achieved in cultivated forms of this flower.

The sentiments I will think of it and I partake your sentiments arise from the tradition of courtly love in Mediaeval poetry. The conceit: while noble ladies were not allowed to express their feelings publicly, they could utilise a code to express themselves to their knightly counterparts. When a knight proposed to a maiden, she could signal her intentions by how she wore daisies, with a crown of daisies - placing the flowers on her temple - indicating that she was considering his proposal. Here the two - 'I will consider it' and 'I accept' - are assigned the two forms of Chinese aster flowers, single and double.

The sentiment automne (autumn) arises simply from the season when these flowers bloom. Similarly comes afterthought, as, like a thought that occurs after the moment has passed, so these flowers bloom after summer has gone.



Abécédaire de Flore

B. Delachénaye, 1811 ◼︎


SUITE DES NOMS DE FLEURS
SUBSTITUÉES AUX LETTRES ALPHABÉTIQUES.

NOM DES FLEURS. MOTS ANALOGUES.
24. reine-marguerite. regard, relief, renard.


(23)


24. De la reine-marguerite.

On placera [Reine-marguerite] toujours la dernière au commencement du mot, et la renoncule, étant plus svelte et facile à grouper, occupera toujours le centre, même quand le mot aura deux ou plusieurs r, comme dans erreur.


(43)

DESCRIPTION DES PLANTES
DE L’ABÉCÉDAIRE DE FLORE.

TROISIÈME PLANCHE.


24. Reine-Marguerite. Moins haute que notre grande Marguerite des prés, mais plus rameuse, et donnant plus de fleurs; elle a mérité le nom de Reine par la grandeur et l’éclat de ses fleurs simples ou doubles, rouges, blanches, bleues, ou de nuances et de panacliures très variées dans ces couleurs. Les simples brillent par un cœur doré; le centre des doubles est quelquefois rempli de tuyaux colorés que les curieux appellent peluche. Nous devons aux Missionnaires de la Chine cette superbe plante annuelle qui, pendant l’automne et jusqu’aux gelées, fait la décoration de nos parterres, alors si dénués de fleurs. Les Botanistes rangent la Reine-Marguerite parmi les Asters, et la nomment, d’après Linnée, Aster Sinensis ou de la Chine.


(84-85)


EMBLÉMES TIRÉS DU RÈGNE VÉGÉTAL.


M.


Marguerite (reine) signifie automne.


(151)





ORIGINAL CONTENT SHARED UNDER

CC BY-NC-SA 4.0