☙ Everlasting

Wide range of genera, including, but not limited to:
Anaphalis DC. (1838);WFO
Gnaphalium L. (1753);WFO HP:FE EWW SJH O&B
Helichrysum Mill. (1754);WFO JDS
Xeranthemum L. (1753);WFO BD O&B and
Xerochrysum Tzvelev (1990).WFO

Period English:

General: everlasting.

Gnaphalium: cud-weed (cud weed);HP:FE TTA JS everlasting flower.JS

Xeranthemum: eternal flower.O&B GAL KG

Period French:

General: immortelle f. FDE BD

Xeranthemum: xéranthème m. BD

Period German:

General: Immortelle f. JRV

Anaphalis: Perlblume f. ('pearl-flower'). JRV

Helichrysum: Strohblume f. ('straw-flower'). JRV

Helichrysum stoechas: Rainblume f. ('rain-flower'). JDS

Sentiments:

General:

🏶︎ Amour sans finLove without end ◼︎ (1811);BD

🏶︎ Never-ceasing remembrance ▲︎◆︎ (1825-1884); HP:FE EWW TTA TM FSO LH S&K HGA:OT HGA:LOF GAL JS KG

Always remembered ▲︎ (1832); SJH

Everlasting remembrance ▲︎ (1884); CMK

🏶︎ Early attachment ▲︎ (1834); O&B

🏶︎ Kein SchickÅ¿al löft unÅ¿ern Bund.No fate can break our bond. ⚫︎ (1880). JRV

Anaphalis margaritacea (Perlblume):

🏶︎ Du biÅ¿t einfach, aber echt.You are plain, but genuine. ⚫︎ (1880). JRV

Gnaphalium (cudweed):

🏶︎ Unceasing remembrance ▲︎◆︎ (1867-1884); GAL JS KG

Never ceasing remembrance ◆︎ (pre-1871); JS

Constant remembrance ◆︎ (pre-1871); JS

Helichrysum (Strohblume):

🏶︎ Nie erkaltet unÅ¿ere Liebe.Our love never grows cold. ⚫︎ (1880). JRV

Helichrysum stoechas (Rainblume):

🏶︎ Dauer wünsch' ich Deinem Ruhme.I wish your glory a long life. ⚫︎ (1841). JDS

Xeranthemum (eternal flower):

🏶︎ Immortality ▲︎ (1834); O&B

🏶︎ Cheerfulness under adversity ▲︎◆︎ (1867-1884); GAL JS KG

Region:

Native: TBC.

Introduced: TBC.

Seasonality: TBC.

Period Colours: The American [Gnaphalium] has white flowers. SJH

Heraldry: TBC.

Religious: TBC.

Included Species:

Helichrysum stoechas (L.) Moench (1794), shrubby everlasting

 = Gnaphalium stoechas L. (1753)WFO JDS

 =? Gnaphalium arcticum Roth.Unplaced. JDS

Xeranthemum annuum L. (1753), immortelle.WFO BD

Cited Verse:

TBC.

In Fabre d'Églantine's 1793 rural emblem annex to the French Republican calendar, Immortelle is the emblem of 12 Vendémiaire (3 October).



Abécédaire de Flore

B. Delachénaye, 1811 ◼︎


SUITE DES NOMS DE FLEURS
SUBSTITUÉES AUX LETTRES ALPHABÉTIQUES.

NOM DES FLEURS. MOTS ANALOGUES.
29. xeranthème. axe, fixe, luxe.


(23)


29,[sic] Le xeranthéme, le x, comme dans xénophon, xerxès, examen.


(44)

DESCRIPTION DES PLANTES
DE L’ABÉCÉDAIRE DE FLORE.

TROISIÈME PLANCHE.


29. Xéranthème, Xeranthemum annuum, Lin. L’Autriche nous a donné cette plante, qui tient bien sa place dans nos jardins, où il faut la semer chaque année. Elle donne des variétés à fleurs rouges, d’autres à fleurs gris de lin, d’autres à fleurs tout à fait blanches. Toutes sont, aussi bien que leurs tiges, d’une nature peu succulente (ainsi que l’exprime leur nom composé du grec, et qui signifie fleur séche), ce qui fait qu’elles se conservent fort long-tems sans se flétrir: pour cette raison on les appelle encore Immortelles. Ce sont ces fleurs qui, présentées à la vapeur d’un acide, prennent une teinte claire et si belle de cramoisi; dans cet état on les fait entrer dans les bouquets d’hiver.


(87-88)


EMBLÉMES TIRÉS DU RÈGNE VÉGÉTAL.


I.


Immortelle signifie amour sans fin.


(150)





ORIGINAL CONTENT SHARED UNDER

CC BY-NC-SA 4.0